Wednesday, 10 February 2010

The Dissertation, Narrative Mode and Being Jealous of Margaret Atwood.


My supervisor, the Author who is Writing about Neanderthals, has spent hours forensically reading my shitty first/fifth/seventh drafts and I have had the first two of my six dissertation meetings.

The project will be 12,000 words in my chosen genre and 3,000 words of critical commentary.

Initially I planned to write six 2,000 word pieces because I am a blatherer who needs discipline and because I find it so difficult to make longer stories cohesive. The first three story ideas started out as:
The Shoes: a love story over forty years told from alternating male and female points of view;
The Wrong Baby: a story about the social changes wrought by a transfer from a mobile forager/hunter existence to sedentism and food production;
I Was A Nurse: a story about the impact of dementia;

Two of the stories feature dead or lost babies and the third features an infantile parent. I am always losing babies in my stories.

I am about to blather about point of view (POV) or narrative voice and tense so here is a scanty summary of POV and narrative mode - as I understand it:

First person: Uses the ‘I’ voice. The first person narrator is often unreliable because they are presenting events from their perspective.
Second person: Uses the ‘You’ voice.
Third person: Uses the ‘She’ voice. The third person narrator can be:
Third person objective, that is the narrator describes events but not the thoughts of the characters.

Third person subjective (also known as third person restricted (or limited) omniscient) that is the narrator describes events and the thoughts of one main character. Some stories are a series of third person subjective narratives that focus on alternating or different characters.
Third person omniscient: the narrator who sees all and knows the mind of all the characters.
Past tense: 'I was at'; ‘She was at’.
Present tense: 'I am at'; ‘She is at’.

POV and tense can be used in every permutation. To add confusion I am going to talk about a story in which I use a first person, present tense narrative mode to write about a memory. I like present tense because events are unfolding for the reader as they happen.

My love story started out being told by two alternating (unnamed) protagonists. Both were narrated from the first person, past tense POV.

This is a small extract from the first draft (it was well-slated in workshop). Usually the alternating sections are longer but these two just happen to be very short. The girl narrates first then the bloke:

"I was one of May’s bridesmaids. After the reception a group of us went on to Charlie’s. The dress wasn’t one of those dreadful satin carry-ons; we chose a nice maxi-dress from Dorothy Perkins so I could get some use out of it afterwards. I wore ballet pumps with mine. When he saw me he said.
‘Don’t you have any proper shoes?’

Houghton Sue wasn't at Charlie’s this week but she was. She was drunk and looked a bit of a mess, long flowery dress and stupid shoes. Still I took her home and got my end away."

At the first dissertation meeting my supervisor recommended that I read:
Margaret Atwood's Alias Grace to see how a writer can shift between narrators; in this instance between an first person unreliable narrator and a third person subjective (or restricted) narrator;
Postcards by Annie Proulx as an example of how a writer tells one man's story as a series third person restricted narratives; each section present events from the point of view of different characters in turn over many decades;
Burning Bright by Helen Dunmore to see how I might convey how devotion or obsession can blind a character to reality. Burning Bright is written from shifting POV but in the perpetual present tense.

Over a few weeks I found all of the titles except Burning Bright at various Oxfam Books (I found loads of others besides and I did get a bit carried away.... )

I redrafted The Shoes first because, despite it being slated, it is the story that engages me most. It still is not finished and had grown to 7,000 words before my second dissertation meeting so I suggested to my supervisor that I might concentrate on this tale and let it expand into a 12,000 word long-short story, if such a thing exists.


The initial drafts of The Shoes were written colloquially with contractions - weren't, should've, I'd, can't - which I was unhappy about but which I felt were appropriate to the first person voice. One of the books I found in Oxfam was When We Were Orphans by Kazuo Ishiguro. Ishguro's story is a first person narrative that eschews contractions other than in direct speech and I decided to copy his approach in my next iteration.


So, in the redrafting I removed contractions, added a present tense (and present day), first person prologue which describes the woman catching a glimpse of the man after the passage of many years:


"I see you today.
I am driving down the hill into the city. It is late morning and the sun is shining in my eyes as I turn a bend. I am about to ask Edie to retrieve my sunglasses from the glove compartment but she is speaking and I think I will wait until she has finished this bit of what she is saying.
I am concentrating on Edie’s words. Or rather, I am alert for a natural break. And then there you are…"


I changed the man's POV sections to third person restricted narrator; I made this change because it allowed me to include details and descriptions that my male character would not necessarily have noted.

I altered both narrative POV to the perpetual present tense so they are not memories or flashbacks but unfolding events. The narrators and the reader does not know what will happen (although the prologue has obviously hinted against a happy-ever ending).

I'm impressed that proper writers are able to let slip early on that all will not be well - that the narrator will be dead by Tuesday for example - but it is done so skilfully that that the reader allows herself to hope against hope that all may turn out nicely. I hope this every time I see Hamlet.


This is extract from above, redrafted:

“I am a bridesmaid at May’s wedding. After the reception some of us travel on to Charlie’s for a dance. My dress is not one of those dreadful satin creations; we chose a flower print maxi-dress from Dorothy Perkins so I can wear it again afterwards. I found some pink ballet pumps that match it exactly. When Tom sees me he says.

‘Haven’t you got any proper shoes?’

Tom cannot find Houghton Sue at Charlie’s this week, but that girl with the frizzy hair is here; the one that seems to be following him around. She is drunk and she looks a bit of a mess in a long, flowery, hippy-dress and stupid shoes. Tom considers for a while, but he does not get any better offers and so he takes her home; and this time it is worth it. He gets his end away.”

I also gave my male character a name, Tom, and the female character became a nurse.
I nursed in the olden days; I know about thermometers and myocardial infarctions and gallows humour and getting bladdered - I have access to credible detail. I'm not sure why I am reluctant to name my main protagonists. It is clear from creative writing blogs and books that not naming a character in an attempt to be 'mysterious' irritates readers. I think I am partly guilty of trying to be mysterious but my reluctance is also based on my prejudice about how a person called, Tom, for example might behave. It is probably time for another trip to a graveyard to harvest some pre-used names.
The Author who is Writing about Neanderthals was happy for me to concentrate on one long-short story and gave me some interesting guidelines for how many words constitute what form:

12,000 is more than a short story; it bites back, it trusts (her words).

20,000 is a long story (a US form she said) which often reflects upon the social morays of a particular time.

35,000 is a novella, like The Great Gatsby or The Turn of the Screw.

50,000-60,000 is a short novel.

So my piece doesn't really have a form. I might call it a Loomidob, or I might get a better idea.


My supervisor said that the new prologue framed the narrative (!), it is set further in the future than the main body of the story and is the point from which the writer can look backward and even forward.


She is happy with the redrafting so far and feels that the removal of contractions has changed the tone of the piece and consequently the impact on the reader. She suggests that the new formality slows the narrative and that the piece has acquired a tenderness that was missing previously. She suggested I read:
 
Colm Tobin; for tenderness that works very well.

Bakhtin on Dostoevsky's work and the representation of polyphony, many voices. The Shoes has two voices, although I think Bakhtin would say that there is a third voice; the woman who relates the prologue is a decades older version of the nurse and therefore an ‘other’ or changed person.


The Author who is Writing about Neanderthals is a candid and critical reader but she already knows my characters, what I am aiming for and how the piece has developed. I recently attended some intermediate writing workshops and I took an opening extract from The Shoes to get some fresh and cold-eyed feedback...



The counsel I received in this forum was invaluable and (I hope) encouraged me to stop deluding myself.  I was advised that:

My shifts between points of view need to be more clearly signposted.

I need to orient my characters in a place and time with each shift.

I had already made a decision not to signpost shifts in narrative voice by changing font or by other type of formatting (other than by defined line breaks) because I felt it was patronising the reader, but it is obviously pointless to muddle the reader too.
It was suggested at the workshop that I could date sections like diary entries. Again, I'm not keen but I am not sure why. Maybe it is because I am a lazy writer, or maybe it is because I am prepared to be a hard working reader and figure out what is happening in the books I read (those written by proper writers); but I realise that that is not a good-enough reason and that I can't depend on reader-loyalty from MA markers.

 
I came away from the workshops with some more reading suggestions:
Cat's Eye by Margaret Atwood; for effective use of present tense memories or flashbacks and for technically accomplished tense shifts.
Cloud Atlas by David Mitchell; for a portrayal of interlocking lives.
Morven Callar by Alan Warner for a self contained female narrative voice.
Lorrie Moore.
Ann Beatty.
Miranda July

Cat's Eye is my favourite so far, it features a motif that is familiar to me and, I expect, to my other reader. That is, how a child can be terrorised by a bully who is ultimately revealed to be feeble and pitiable. For my part, that syndrome is not limited to childhood; I spent whole swathes of my adult life not getting or being afraid of people I saw regularly - other parents, people at evening classes, work colleagues - only to eventually realise that it wasn't necessarily me who was stupid or out of kilter.



In Cat’s Eye, Atwood keeps her child narrator in the eternal present, which contrasts with the nebulous and disjointed childhood memories of the her same character as a grown woman.



I am very jealous of Atwood because she manages time shifts between forty years ago and now that are mostly in first person present tense and occasionally in first person past tense without clunky signposting; italics or diary dates. That is what I am trying to do.  The difference is Atwood is a skilled technician and I am not.

My first person narrator presents information in an immediate, simplistic way:

"I am a bridesmaid at May's wedding. After the reception..."

Although Atwood is writing in the present tense as a child her voice is more lyrical and knowing and her scope is broader:

"The snow erodes, leaving the pot-holes in the roads near our house filled with muddy water. The bubbles of ice form across these puddles overnight; we shatter them with the heels of our boots."
Atwood's narration feels like an adult looking through a child's eyes but, as I said, the adult narrator does not remember the childhood events with clarity or order.

 
My story is not complete yet. I know what happens but I am not sure how it happens. I think I just need to get it finished using the current narrative modes and then work on trying to make it accessible without being patronising.


Tuesday, 2 February 2010

Is Hull a Real Place?

I recently read a newspaper article suggesting that Hull might become The Venice of the North and was reminded of the time we had our Youngest Grandson and his cornet to stay.


They were only with us for a few days; he is a most affable child (and the cornet is generally well behaved). 


If I cooked food that our Youngest Grandson wasn't sure about he didn't pull sick faces or make gagging noises, he tried his best.  


This is an exchange we had when I gave him some salty spaghetti bolognaise.  I could tell it was too salty because he was laughing like a loon at Ian's daft jokes and shifting food from one plate-zone to another in an attempt to wear it out; and also because it tasted too salty.
'Are you okay with that, or is it a bit salty for you?'
'It's fine, thanks.  Oh, ho ho! Grandad, you're well-sad!'
He makes a small realignment of some bolognaise and lifts a couple of dangles of unadulterated pasta to his lips.
'Are you sure, is it perhaps not what you're used to at home and would you prefer to just have some pasta with grated cheese?'
Short pause.  He shakes his head, sage-like, at Ian's infantile banter and appraises his plate.
'This is very nice Grandma, but it's not what I'm used to at home and maybe I would prefer to just have some pasta with grated cheese.'


In just a few days we managed to lose all his clothes and most of his homework.  The majority of his clobber disappeared into the black hole that is After School Club.  Turns out you're not meant to believe children when they say,
'It's in my bag.'
or
'It's okay, I left it in the drawer.'
or
'I didn't wear it today.'
Because what they're really saying is:
'Will you give it a rest, Grandma, with your inane interrogating, I've got important things to think about.'
We felt quite smug when we returned him to his mother because he was wearing his PE kit.  It transpires the PE kit wasn't even his own; school had dressed him in that after he slipped on the field playing Tag (or was it Tig?).
'I thought the field was out of bounds in the winter?'
'Oh yes.  It is.'
'Why...?'
'My foot just caught the edge.'
'Ah.'


He was no trouble at all.  He let me read to him from his mother's 1970s Thomas the Tank Engine books and his uncle's Calvin and Hobbes and 1980s Beano Annuals.  He pretended (for my sake) that playing Consequences is riotously hilarious fun. 


Our Youngest Grandson couldn't believe how much we like to sleep, we do like to be in bed for 9.00 but we were extra exhausted when he was staying.  I had completely forgotten how physically and emotionally draining small children are; you live in constant fear that some nameless, terrifying harm will befall them.


When my Other Middlest Child drove him and the cornet to school on the final day he said.
'Auntie Ali?'
'Yes, Chick?
'I've been wondering.'
'Oh yes?'
'I've been wondering for a while now.'
'Ye-e-es....?' (this might be one for your mummy)
'Is Hull a real place?'
My Other Middlest Child, a brainbox who knows a thing or two about the East Coast, admits that this question caught her on the hop and made her doubt herself.  The thing is, she said, when someone thinks you are omnipotent you don't want to ruin your reputation with an ill-considered response.  She knew she knew but caught herself wondering. 
'Is it a real place?'


Well, Auntie Ali, Hull must be a real place, because I've seen it in the newspaper and it might be destined to become The Venice of the North.


ps did you know that he cornet was originally derived from the post horn ? Golly!
pps Proud Hullesians, we all do know that Hull is a real and very fine place, it's just that the strain of omnipotence gets to us, sometimes.